Az egyik kos, a másik bak, a
harmadik oroszlán.
A kosnak tudvalevőleg hosszú,
csavart szavai vannak. Olyanok, mint a kígyó, vagy mint az emberi
gondolatok.
A bak hegyes szakálla egy öreg
tudósra emlékeztet, s éppen annyira értelmetlen is.
Az oroszlán sörénye puha
csigákban omlik alá, de ez is csak külsőség.
- Enyém a küzdelem, a harc égen
és földön, vagy föld alatt! – kiáltotta a kos.
- Csak meg ne bánd! Majd elbuksz,
vagy csapdába csalnak a ravaszok – csitította a bak.
- Hagyjátok e dőre vitát.
Jöjjetek inkább ide mellém, és csodáljátok tele bendővel a
naplementét! – hívta őket az oroszlán.
…
Az igazgató előszobájában a
titkárnők gyöngye Irénke próbálta nyugtatni, s türelemre
inteni Viktort a cég termelési osztályának főmérnökét.
- Mérnök úr drága, legyen
türelemmel! Az igazgató úr tárgyal, ahogy végzett, bejelentem.
- Most, Irénke! Most! –
türelmetlenkedett Viktor.
Az igazgatói szoba ajtaja ebben a
pillanatban kinyílt, s az ajtóban egy észbontóan csinos nő
jelent meg, mögötte pedig öntelt képpel maga az igazgató.
Amilyen dekoratív volt a hölgy, olyan jelentéktelen külsővel
rendelkezett a „főnök”.
- Micsoda kellemes meglepetés! –
kiáltott fel Viktor megpillantva a város díváját, Majlát Gabit.
- Viktor! Mit keres maga itt?
- Ideköt a kötelesség…
- Hozzám jött, mérnök úr? –
szólt közbe az igazgató elejét véve a kialakulóban levő
csevegésnek.
- Hódolatom, asszonyom! – üdvözölte
enyhén gúnyos hangon búcsúként a hölgyet, majd a főnökéhez
fordulva bólintott – igen, uram!
Senki sem lepődött meg Majlát Gabi
jelenlétén, hiszen tudott dolog volt, hogy néhány hónapja
hozzáment az igazgatóhoz. Saját bevallása szerint őszinte
szerelemből (!). A művésznő a helyi színtársulat első számú
sztárja lévén minden férfi hódolatát élvezhette. Gedeon Viktor
is, a főmérnök hódolói közzé tartozott, ami láthatóan nem
maradt észrevétlen hódolata tárgya számára sem.
- Nos, mérnök úr, mi szél hozta
erre? – kérdezte a „nagyember”.
Sértődött arcot vágott. Csöppet
sem tetszett neki a mérnök bizalmas-gunyoros hangja, melyet a
feleségével szemben használt. Érzékenyen érintette, s ezért
támadóállást vett fel, bizalmatlanul méregette a belépőt.
- A legújabb rendelés, amit az
osztályunk kapott – kezdte, látva azonban, mi zajlik az
igazgatóban, meggondolta magát és szelíden folytatta -, de
főképpen a japán küldöttek ügyében jöttem.
- Mi van velük? – kérdezte az,
gyanakodva.
- Igazgató úr irányította őket
hozzám. Gyümölcsöző üzleti kapcsolat kezd kialakulni, és úgy
gondoltam egy üzleti vacsora – olyan „echte ungarische” –
még jobban elmélyíteni a kölcsönös szimpátiát – dobta oda
Viktor a csalétket.
- Miért mondja ezt nekem?
„Pedzi már!” – gondolta a
mérnök gyermekkorának horgász zsargonját használva magában.
- Számítunk az igazgató úr
jelenlétére.
- Az enyémre?
- Természetesen! És a kedves
nagyságos asszonyt, neje őnagyságát is elvárjuk. Mindenki
párjával teszi tiszteletét. A japán urak sem lesznek egyedül.
- Hol lesz a vacsora?
„Ohó, bekapta a horgot! Most
óvatosan húzzuk a partra!”
- A régi halászcsárdában. Nyolc
kilométernyire a várostól.
- Biztató…
„Már csak szákolni kell!”
- Uram, fél kilencre várjuk –
taxival jöjjenek!
…
Az üzleti vacsora messze várakozáson
felül sikerült. A három vendég sem unatkozott – egy meghívott
színésznő, egy énekesnő és egy egyetemi előadó-tanárnő a
bölcsészkarról gondoskodott az est művészi és szellemi
színvonaláról. Az est igazi fénypontját azonban Ada Kalaha
megjelenése jelentette. A városszerte jól ismert és elismert
illuzionista és jósnő az okkult tudományok doktoraként hirdette
magát. Hírnevét nagyban növelte ragyogó szépsége és a
társalgásban való szellemessége. Boldog volt az, aki baráti
köréhez számíthatta magát. Viktor ezek közzé tartozott.
A vacsora után sor került a
meghívottak produkcióira. És nem is akármilyen produkciókra!
A színésznő előadott egy pikáns
monológot, az énekesnő modern slágereket adott elő, és utána
jött Ada. Káprázatos műsort rögtönzött, mindenkit elbűvölve,
beleértve a vendégeket is, de különösen az igazgatót. Úgy
irányította minden mozdulatát, hogy a kiválasztott „áldozat”
úgy érezze, az egész csak érte van, csak neki szól.
- Nem értettem a nevét, mikor
bemutatkozott – ült le a műsor után az igazgató mellé.
- Géza – jött a lelkes válasz.
- Ada! – csicseregte a művésznő –
Erre igyunk!
Gézának nem kellett sok biztatás,
boldogan koccintott a csábos díszvendéggel, és fenékig ürítette
a poharát. Mintha megtáltosodott volna, nem tudott ellenállni a nő
csáberejének és a pohár mámorának.
- Nézd ezt az embert! – súgta oda
Majlát Gabi Viktornak – Nem ismerek rá! Soha nem láttam se inni,
se ilyen szemérmetlenül csüngeni egy nőn. Még rajtam se!
- Dühít?
- Hát persze! De megbánja ezt még!
- Nekem nincs ellenemre ez a helyzet! –
jelentette ki kétértelmű mosollyal Viktor.
Ezzel karon fogta beszélgető társát
és kivezette a teremből, a kerthelyiség félhomályába. A bentiek
nem vették észre, annyira lekötötte őket saját szórakozásuk.
Néhány villanykörte világította csak meg a lombok alatti
területet, s az asztalokra felrakott székek az elhagyottság
látványát nyújtották. Bizalmas beszélgetésre alkalmas
környezet!
- Ahogy bent is mondtam, nincs
ellenemre a férjed mostani viselkedése – szólalt meg a férfi.
- Hogy értsem?
- Én akartam így, hogy egy időre
kikapcsoljon, és nyugodtan veled lehessek.
- Miket kell hallanom! – válaszolt
mű-felháborodott hangon az asszony.
Viktor megfogta az asszony kezét, egy
asztalhoz vezette, levett két széket és leültette, majd maga is
leült. A férfi heves magyarázkodásba kezdett, a nő komolyan
hallgatta, s csak néha kacagott fel halkan.
- Akkor ezt megbeszéltük? – fejezte
be a magyarázatot Viktor.
- Meg, meg. De menjünk most vissza,
nehogy feltűnjön a távollétünk.
Kár volt aggódnia, mert senki sem
figyelt rájuk. Géza szemei egyre zavarosabbá váltak, s beszéde
is szánalmas dadogássá silányult.
- Úgy látom, ez kész van! –
szólalt meg Ada.
Valóban az elázott férfi feje az
asztalra koppant és elaludt, Viktor pedig hívta a vállalti taxi
sofőrjét, jöjjön segíteni. A két férfi hónaljánál és
derekánál átkarolva kivezették az elernyedt, szinte
magatehetetlen részeget. A bejárat előtt álló kocsiba
üggyel-bajjal, de beültették. Mellé ült Viktor, hogy támasza
legyen út közben, s előre, a gépkocsivezető mellé helyet
foglalt Majlát Gabi, a feleség. A lakásukba is a két férfi
cipelte be Gézát.
- Várjatok meg, ameddig ágyba dugom
–szólt az asszony – visszamegyek veletek, nem hagyhatjuk magukra
a vendégeket.
Így is tett – nagy nehezen
levetkőztette, pizsamát húzott rá, lefektette, betakarta és
leszaladt a kocsihoz.
- Mehetünk!
A társaságot változatlanul vidám
hangulatba találták. Éppen Ada Kalaha szórakoztatta őket.
Tréfás trükköket mutatott be – eltüntette az énekesnő
kalapját, amit végül az egyik japán vendég fején tűnt fel,
majd élethűen utánozta a színésznő hangját, s parodizálta az
este előadott magánszámot. Fel sem tűnt, hogy közben az igazgató
úr eltávozott a társaság köréből.
Hamarosan mégis véget ért a
szórakozás és mindenki elhelyezkedett a számára iderendelt
taxiban.
- Ada, mikor látlak újra? – fordult
a távozásra készülőhöz Majlát Gabi – Annyira megkedveltelek!
- Keress fel a stúdiómban bármikor,
csak csörögj oda előbb.
- Föltétlenül jelentkezem, de te is
beugorhatsz hozzánk. Házam nyitva áll előtted!
Viktor lekísérte az autóhoz, és
odasúgta neki:
- Nagy voltál, Ada drágám. Hálám
sírig fog kísérni, de előbb a számlát kiegyenlítem, egyik
délután jelentkezem.
Ezennel visszatért a vendéglőbe,
ahol már csak Gabi készülődött és a pincérek rámolták le az
asztalokat.
- Lent vár a kocsi, gyere! – fogta
karon az asszonyt – Hozzám megyünk!
Mikor másfél, két óra múlva
hazament Majlát Gabi, még úgy találta a férjét, ahogy hagyta.
Olyan mélyen aludt, hogy fel sem ébredt az asszony motoszkálására,
jövés-menésére a lakásban. Már jól benne volt az idő a
délelőttben, amikor nyögve felült az ágyban, de rögtön vissza
is hanyatlott. Az asszony ott termett mellette, vizes ruhát tett a
homlokára, megmasszírozta a nyakát, tarkóját, hozott egy csésze
hideg menta teát, utána egy csésze feketekávét.
- Hű, de kiütöttem magam, de ez a
gyors segély csodát tett. Máris embernek érzem magam – tért
lassan magához a másnaposság keserű mámorából.
- Mindjárt összeszedem magam –
tette hozzá egy kis mélázás után -. Be kell mennem a gyárba! –
riadt fel a tompultságból.
- Nem kell sehova sem menned.
Telefonáltam a csodálatos titkárnődnek, Irénkének, hogy
gyengélkedsz és oldják a mai napod reprezentatív személyed
nélkül.
- Csodás vagy!
- Tudom – válaszol az asszony.
…
Másnapra helyre áll a szokott rend.
Géza korán bement a gyárba, felesége nem annyira korán a
fodrásznőjéhez, onnan az ékszerészhez. Már a napokban kinézett
magának egy karláncot, de a bolt nem volt nyitva, s így csak a
kirakaton keresztül vehette szemügyre. Most meg akarta jobban
nézni, kezébe fogni, megforgatni, érezni az arany simogatását.
Majd megvéteti magának az egyikkel a csodálói közül. Erre a
gondolatra elmosolyodott, s mintegy varázsütésre ráköszönt
valaki, aki éppen utolérte a járdán.
- Jé, Viktor te vagy? – lepődött
meg.
- Teljes életnagyságban.
- Jó, hogy látlak, kell neked
mesélnem valamit. Hívjál meg egy kávéra ide – intett a
cukrászda felé, amely előtt éppen megálltak.
Miután helyet foglaltak, meg sem várva
a rendelést, már mondta is.
- A férjem, képzeld el, nagyon jól
érezte magát, és szerinte, hogy saját szavait használjam: „bomba
jó buli volt”. Meg is kért, hogy hívjalak meg titeket, mármint
téged és a bűvésznőt péntek estére.
- Mi a csoda! Összeadott Adával?
- Azt hiszi, ti egypár vagytok. Vagy
tényleg?
- Egy diszkrét estet tervez, meghívta
a húgomat is a férjével, Dániellel együtt. - folytatta Gabi.
- Mondd meg neki ott leszünk! Hogy én
meg Ada egypár! Micsoda képtelenség!
- Péntekig még látlak?
- Ma este?
- Megszervezem. Ne kísérj ki!
Pénteken menetrendszerűen indult az
esti összejövetel. Mikor Viktor és Ada megérkeztek, már ott
voltak a beharangozott rokonok: Ibolya és Dániel, azaz a szép díva
húga és sógora. A férfi egy jól megtermett szőke óriás volt,
öblös hanggal, neje pedig magas, karcsú nő, aki mindenáron
nővérét akarta utánozni. Igyekezet ugyan olyan ruhákat hordani,
utánozta a gesztusait, a hajviseletét , a sminkjét. Az eredmény
kiábrándító volt. Dániel eltűrte neki ezt a hóbortját, az
ismerősök, barátok pedig egy kis sajnálattal kevert megvetéssel
vették tudomásul.
Géza itthon, mint vendéglátó szöges
ellentéte volt annak az embernek, akinek az igazgatói irodában
mutatkozott. Ott rideg, erőszakos, mondhatni makacsnak ismerték,
aki jottányit sem engedett a saját véleményéből, legyen az akár
helyes, akár helytelen. Könnyen kijött a sodrából és nem
törődött avval, hogy esetleg meg is sértheti a másikat. Itthon
ellenben maga volt a bűbáj – szívélyes, barátságos, szellemes
társalgó. Mintha nem is ugyanaz az ember lenne. Így aztán nem
csoda, hogy a vendégek jól érezték magukat, és búcsúzáskor
biztosították egymást a mielőbbi ismétlésről.
Ada és Viktor együtt hagyták el a
vendéglátójuk otthonát. A telefonon odarendelt taxi már várt
rájuk a ház előtt.
- Vigyen a kaszinóhoz! – utasította
a taxisofőrt, majd Ada felé fordult – Szeretném veled
megbeszélni a mai estet.
- Jobb ötletem van! – mondta az
asszony – menjünk hozzám. Telefonálok a férjemnek, hogy
vendéget viszek.
- Rendben van. Mondd meg a címet a
gépkocsivezetőnek!
Ada így tett, majd hívta a férjét,
és szólt, vendéget visz haza, egyik kliensét.
- Hívd át Leilát is, kérlek.
A taxi az esti fénybe öltözött
utcákon hamarosan a megadott ház elé ért. A kocsit elbocsátották,
de Viktor elkérte a taxi címét, illetve telefon számát, hogy
később elhívhassa, ha haza akar menni.
Bent a házban egy nagyméretű,
keleties pompával berendezett szobába vezették. Ott ült egy
kereveten egy szikár, villogó szemű férfi, a helyiség távolabbi,
gyengén megvilágított végében pedig egy fiatal nő kucorgott. A
vendég beléptekor mindketten felálltak.
- Khodsa, a férjem, munkatársam és
szellemi vezetőm – mutatta be Ada a férfit -, és Leila, a
barátnőm, lantművész, segít az egzotikus és ezoterikus hangulat
megteremtésében.
A bemutatkozás után a férfi helyet
mutatott maga mellett a kereveten. Előtte az alacsony asztalkán
mindenféle italok, édességek, cigaretták kínálták magukat.
- Nyilván elcsodálkozott a nevemen –
kezdte a házigazda -, mert valóban szokatlan név errefelé.
Anatóliából származik a családom. Leila pedig ciprusi
származású. Egy belgrádi piacon bukkantam rá, ahol egy zöldséges
kofa lábánál üldögélve pengette hangszerét. Egész komoly
tömeg gyűlt össze körülöttük. Hogy végül is az olcsó
gyümölcsök, vagy a leányka muzsikája csalta-e őket oda, azt
nehéz eldönteni. Minden estre, egy sugallat hatására, busás
összeg ellenében megváltottam a kofától. Szívesen jött velem,
de egyetlen szóval sem panaszkodott előző gazdájára.
- Hisz ez emberkereskedelem! –
kiáltott fel Viktor megrökönyödve.
- Szó se róla. Én ellenben a
szabadságát vásároltam meg. Lakása itt található a
szomszédban, és a feleségemnek nyújt segítséget a munkájában,
amiért teljes ellátást kap, és fizetést. Csak törökül beszél.
- Önök akkor mindannyian törökök?
- Családom, amint említettem,
anatóliai származású, de én csak főiskolás koromban tanultam
meg a nyelvet. Szüleim nem beszéltek törökül. Engem a család
hagyománya sarkalt a tanulmányaim folytatására és őseim
felkutatására.
- Családfakutatás?
- Több annál. Inkább úgy mondanám
nemzettség kutatás. És bizony messze jutottam az időben. Őseim,
illetve nemzetségem ősei már Krisztus előtt ott éltek
Kis-Ázsiában. Harcoltak a hettiták, a frígek, a hurrik ellen. Ők
hittek a szellem erejében, hittek az emberi alapértékekben: a
hűségben, a bátorságban, a kitartásban, a könyörületességben,
az igazságban, a sorsunkat irányító istenekben. De hittek a
bosszú elengedhetetlen voltában, a szülőföld védelmének
szükségességében akár életünk árán is.
A beszélgetés alatt Leila halkan
pengette hangszerét és a szobát egy kellemes, megnyugtató hang
töltötte meg, melyet csak akkor lehetett észlelni, ha
elhallgatott, vagy a ritmusa megváltozott. A két férfi a változást
észlelve feltekintett, és meglátták a ritmusváltozás okát. Ada
lépett be a terembe, aki kihasználva férfiak beszélgetését,
átöltözött itthoni, bő redős köntösébe.
- Az urak nem unatkoztak nélkülem? –
kérdezte kötekedő hangon.
- A házigazda volt olyan kedves, hogy
megismertetett ősei emlékével – válaszolta udvariasan Viktor.
A háziasszony bólintással nyugtázta
a kijelentést, majd kedvesen üdítővel, édességgel kínálta a
vendéget.
- Ha nincs kifogásuk ellene az
uraknak, beszéljük át a mai baráti találkozót, ahogy megígértem
Viktornak – kezdte Ada.
- Mi a véleményed a vendéglátónkról,
Gézáról?
- Nehezen megfejthető jellem. A minden
téren való bizonyítani akarás kényszere irányítja tetteit.
Ezért szigorú, makacs, még az igazságtalanság árán is a
munkahelyén, ezért elbűvölő házigazda, ezért igyekszik magához
láncolni környezetét, például téged is Viktor. A
halászcsárdában történtek kiborították megszokott, magára
kényszerített rendjéből.
- Ez a te érdemed Ada! – szólt
közbe Viktor.
- Vigyázz azért, Viktor! Nagyon
veszélyes ember.
- Elhiszem! De mi a helyzet a
sógorával?
- Az egy aranyos „öreg mackó”.
Nagyhangú, erőszakosnak tűnő csupa szív ember. De csöppet sem
gyáva, és senkinek nem ajánlom, hogy ujjat húzzon vele.
Barátaiért, azokért, akiket a szívébe zárt bármire képes. De
inkább a bájos Majlát Gabiról beszéljek, ugye?
- Na, halljam hát, hogyan szeded le
róla a keresztvizet!
- Képzeld el, drágám – fordult a
férje felé -, ez bolond ember nyakig bele esett városunk híres
dívájába!
- Nem csodálom, csak vigyázzon, mert
abban a nőben olyan tűz van, ami már másokat is megégetett.
- Köszönöm a figyelmeztetést –
nevette el magát Viktor.
- Erős egyéniség – folytatta a
jellemzést Ada -, aki mindig tudja, mit akar, és tisztában van
saját képességeivel. Mindig előrenéz, de sohasem égeti fel maga
mögött a hidat, ápolja a régi kapcsolatait, ha azok haszonnal
kecsegtetnek. A veszélyes, kétes helyzetekből kihátrál, úgyhogy
ha bajba kerülsz csak bizonyos határokig számíthatsz rá. Most
ellenben, mivel karriered felfelé ívelő ágán vagy, mindenképpen
kitart melletted.
A beszélgetés alatt, annak ritmusát
követve végig szólt Leila halk zenéje. A házigazda időnként
egzotikus illatú üdítőket töltött a poharakba, s figyelmesen
hallgatta felesége szavait. Néha egyetértően bólintott, de nem
szólt közbe.
…
Másnap dél tájban, ígéretéhez
híven Viktor bekopogtatott Ada „stúdiójába”. Egy úgynevezett
asszisztens fogadta, aki bevezette egy csinos szobába, ahol az
asztalon folyóiratok hevertek és polcok roskadoztak a könyvektől.
Mindegyik okkult tudományokkal foglalkozott.
- Uram, hozhatok egy teát, vagy
üdítőt? – kérdezte a készséges asszisztens.
- Gyümölcsteát, ha lehet.
A teázgatás és folyóirat
böngészéssel gyorsan letelt a negyedórás várakozás, mikor is
beléphetett a stúdióba, melynek ajtaján „Sorsod forgatókönyvét
írd meg magad!” felírat fogadta.
- Gyere, gyere! Nézz szét. Ez az én
bűvésztanyám!
Valóban, igazi bűvésztanya tárult a
férfi szemei elé – üveggömb, varázspálca, körző-vonalzó,
kártya, maszkok, ósdi térképek, koponya.
- Jósoljak neked?
- Nem hiszek én benne, s nem is azért
jöttem.
- Mégis ülj azért még le egy pár
percre, aztán Bélával elszámolhatsz. Tudod, az asszisztensemmel,
aki ide vezetett. Ő intézi a pénzügyeket is.
Névjegye hátuljára egy számot
firkantott, s odanyújtotta.
- Ezt add majd oda neki.
- Köszönöm az eddigi segítségedet,
s ha szükségem lesz még rá, még igénybe veszem.
- Jó, jó. Hagyjuk ezt, s inkább
lássuk, mit mond, mondjuk a kártya. Tudom, mondtad, te nem hiszel
benne, de azért a hecc kedvéért mégis nézzük meg.
Felemelte a kártyapaklit és bűvész
mozdulatokkal átpergette a két keze között, majd az asztal lapján
szemkápráztató sebességgel megkeverte, újra pergette, újra
keverte – összesen háromszor. Ekkor Viktor felé nyújtotta, aki
megrázta a fejét, nem nyúlt a kártyákhoz. A bűvész nem jött
zavarba, egy elegáns mozdulattal megérintette lapokat a
varázspálcájával, és „voilá” felkiáltással felkapta a
felső lapot. Megnézte, elkomolyodott és az egészet lesöpörte az
asztalról.
- Eh, babonaság! – mondta és kezet
nyújtott búcsúzóul a vendégnek.
Ahogy Viktor mögött becsukódott az
ajtó, lehajolt, szedje fel a földről a leszórt lapokat, de
bosszúsan megállt a keze a levegőben. Legfelül az a kártyalap
feküdt, amelyike a pakli tetejéről is felemelt. A tizenhármas
volt, a nagy kaszás. Visszaszedegette a kártyákat s elgondolkozva
nézegette az egymásmellé kerülőket, de nem lett tőlük jobb
kedve. Ott feküdt a kísértő, az ördög, valamint a tizenhatos,
az összeomló torony. Mindent összevetve komor gondolatok születtek
Ada agyában, végül a józan ész győzedelmeskedett, a kártyákat
rendbe szedte és helyére tette. „Babonaság” - motyogta, s
behívatta következő kliensét.
…
Majlát Gabi feldúltan rontott be Ada
szentélyébe.
- Mondd, hogy nem igaz! Ugye nem igaz?
– kiáltotta könnyek között.
Gabi átölelte, s az asszony zokogva
hajtotta fejét barátnője vállára.
- Mondd hát, mi történt? Baleset?
Karambol?
- Baleset, tragédia! Jaj, nem tudok
róla beszélni – zokogott tovább az asszony.
Ebben a pillanatban megszólalt a
bemondó, összefoglalva a híreket:
„ A tegnapi viharnak áldozatai is
vannak. A mentőcsoportból ketten eltűntek, valószínűleg
életüket vesztették…”
- Hallod? Ez Viktor és Dániel. Géza
a parton segédkezett, de ők ketten a motorcsónakkal kimentek a
vízre menteni.