A zöldségek elnevezése
körül gyakran vita alakult ki árusok és vásárlók, vagy akár egymással társalgó
személyek sorai közt. Az igazság az, hogy nagy zavar uralkodik, különösen a
háziasszonyok, szakácsok, és más piacokat látogatók között, ami a zöldségfélék
nevét illeti, de még irodalmi berkekben is. Receptgyűjtemények, internetes
szakácskönyvek, blogok hemzsegnek a félreértésektől és sajnos sokan nem veszik
maguknak a fáradtságot, hogy egy-egy általuk használt kifejezésnek, névnek
utánanézzenek. Az a gyanúm, hogy a külországi leírásokat rosszul fordítják
tudatlanságból, vagy felületességből. Sőt lehet is-is!
A fehérrépa
megnevezés váltotta ki bennem ezt a gondolatot. Sokan a petrezselymet értik
alatta, de hát, ez értelmetlenség, mert a répa „Linné osztályzása szerint … a káposzták neme alá
tartozó növény” (Cz-F). A
petrezselyem ellenben az
ernyősvirágúak rendjébe tartozik.
A
kutyatej bár ernyőt nyit, nem vele rokon növény (!)
Czuczor-Fogarasi
szerint a név maga „a latin-görög petroselinum-ból eredett; ez pedig
összetétel petra és szelinon szókból”, ami magyarul kő-zellert
jelent. Ettől függetlenül, szinte minden európai nyelven petrezselyem, illetve
ehhez hasonló szó felel meg ennek a gyökérzöldségnek. Prezzemolo (olasz), parsley, parsley root (angol), persil (francia), pietruszka (lengyel), petrushka (orosz), pătrunjel (román), perejil (spanyol), persilja (finn), és így tovább.
Tehát a petrezselyem, melyet helytelenül neveznek fehérrépának, egy körülbelül
60 cm magrasra megnövő gyógy- és fűszernövény. Erős, húsos karógyökere
Magyarországon és a környező országokban kedvelt főszer, a jó húslevesnek
elengedhetetlen kelléke. A mediterán térségben csak a levele használt, a
gyökerét jóformán nem is ismerik.
Mint érdekességet említem, hogy a görögök szent növénynek
tartották: a egyes ünnepi játékok alkalmával a győztes petrezselyem, illetve
zeller zöldjéből font diadalkoszorút kapott.
Lépjük tovább a fehérrépa témával. Vannak, akik a paszinák nevű gyökőrzöldség helyett használják fehérrépa kifejezést. A pasztinák (Pastinaca
sativa) szintén az ernyősvirágúak rendjébe tartozik,
s mint ilyen rokona a petrezselyemnek, sárgarépának, zellernek. Annak ellenére,
hogy közkedvelt zöldség egyes vidékeken, megjegyzem, hogy levele egy bergapten nevű fényérzékenységet okozó
anyagot tartalmaz, és az arra érzékeny egyéneknél a napfénynek kitett
bőrfelületen bőrpírt és hólyagos bőrelváltozást okozhat.
Mivel eljutottunk a zellerhez, érdemes erről is pár szót
ejteni. A zeller, mint a
növény-család névadó tagja számos ismert rokonnal büszkélkedhet. Ide tartozik
még az ánizs (vagy édeskömény), kapor, koriander, kapor lestyán, meg néhány
vadon termő növény is. Háromféle
változatban ismert: a gumós – nálunk ez az elterjedtebb -, a halványító és a
metélő. Ez utóbbi kettő levélnyele C-vitaminban gazdag (25-45 mg/100g). A déli
országokban a zeller gumós változata nem tartozik a kedvelt zöldségfélék közzé,
inkább és elsősorban a halványító zeller levélnyelét használják fűszerként-
Akkor mi is az a fehérrépa?
Ez egy igazi fogas kérdés – mindenki mást mond.
Angolul turnip,
chard ; német: weiszrübe, oroszul: repa; olasz: rapa; francia: navet; román: navetă, nap;
Kertészeti leírások szerint a tarlórépa neve fehérrépa,
de ez sem igazán répa, mert a káposztafélék családjába tartozik, és a
káposztarepce megvastagodott gyökerű változata. Nevezik még kerekrépának is.
Anglia, Dánia, Svédország délvidékén termesztik nagyobb mértékben.
Más megfogalmazás szerint a karórépa neve fehérrépa, azonban ez is ugyan az a növény család –
káposztaféle.
Az igazi répa, mint répa latinul Beta vulgaris
subsp. vulgaris, és takarmányrépa néven ismert. Közeli
rokonai, mondhatnám, hogy testvérei a cukorrépa, cékla, mangold.
Gyermekkoromban burgundi répának, vagy marharépának hívtuk, és jószág etetése
céljából termesztették.
Czuczor-Fogarasi
szabatos-tömören így fogalmaz: „Répa. Szokott közértelemben bizonyos
növények neme, melynek húsos gyökerei emberek és barmok eledeléül használhatók.
Linné osztályozása szerint a káposzták neme alá tartozó növény.”
„A jószág etetése céljából termesztett nagyrépáju
cukorrépa v. burgundi répa. Egészséges és tápláló takarmány” – írja a Kislexikon.
Karórépa, (fehérrépa (Brassica napus rapifera)
nagyobb mértékben a csapadékos éghajlat alatt, (Anglia, Dánia. Svédország D.-i
vidékén) termesztett zöldségféle.. Nálunk elvétve a közepesen kötött, nedves,
televényes talajokon, (káposztaföldeken) termesztik. Változatai: fehér
pomerániai, fehér crieweni, kékfejű óriás, altmarki stb. Úgy ültetik, mint a
káposztát, (május júniusban, palántákról, (40x30 cm kötésben), úgy ápolják,
mint a takarmányrépát. Ősszel szedik, takarmányozásra, de emberi élelemre is
használják.
Gyakorlatilag
ennek a fejtegetésnek komoly oka is van. Nem csak szócséplés. Az a helyzet,
hogy a receptek hibás fordítása veszélyt hordoz magában – sokszor szerepel a
fehérrépa helyett petrezselyem gyökér a leírásokban. Még a bébiételeknél is. Ez
pedig nem ártalmatlan félreértés, hanem veszélyes dolog. A petrezselyem gyökér
erős vízhajtó tulajdonsággal is bír és ez a kisgyermekek szempontjából
kiszáradáshoz vezethet annak minden következményével! Átnéztem több ilyen
receptet, megkeresve az eredeti angol leírást. Mindenütt „turnip” (répa)
valamilyen fajtája szerepel, és egyszer sem „parsley” (petrezselyem).
Vigyázzunk hát a fordításokkal, idegen nyelvről való
átvételekkel, különösen, ha gasztrológiai témáról van szó.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése